WEKO3
アイテム
言語学用語の検討 ― 翻訳語「能記・所記」と「外延・内包」をめぐって
https://doi.org/10.69275/0002000176
https://doi.org/10.69275/00020001767d57fb80-733c-4f58-a83a-d13e1e055b26
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2024-11-29 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | 言語学用語の検討 ― 翻訳語「能記・所記」と「外延・内包」をめぐって | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | Study on translating borrowed words in the field of linguistics, with particular reference to Nooki( signifiant)/Shoki( signifié) and Gaien( extension)/Naihoo( intension) | |||||||||
言語 | en | |||||||||
言語 | ||||||||||
言語 | jpn | |||||||||
資源タイプ | ||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
ID登録 | ||||||||||
ID登録 | 10.69275/0002000176 | |||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||
著者 |
藤原, 雅憲
× 藤原, 雅憲
|
|||||||||
bibliographic_information |
ja : 金城学院大学論集. 人文科学編 en : Treatises and Studies by the Facalty of Kinjo Gakuin University. Studies in Humanities 巻 21, 号 1, p. 158-171, 発行日 2024-09-30 |
|||||||||
出版者 | ||||||||||
出版者 | 金城学院大学 | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
item_10002_source_id_9 | ||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||
収録物識別子 | 18800351 |